(Xinhua/Ju Peng)
La Chine et le Vietnam sont convenus mardi de construire une communauté de destin de portée stratégique.
Les deux parties ont annoncé le nouveau positionnement des relations entre les deux partis et les deux pays, et sont convenues de construire une communauté de destin Chine-Vietnam de portée stratégique sur la base de l'approfondissement du partenariat stratégique global de coopération entre les deux pays.
L'annonce a été faite au cours de la visite d'Etat au Vietnam de Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois et président de la Chine.
M. Xi a participé à une cérémonie de bienvenue organisée par le secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien (PCV), Nguyen Phu Trong.
Après la cérémonie, Xi Jinping a eu un entretien avec Nguyen Phu Trong. M. Xi s'est déclaré heureux de venir au Vietnam comme convenu pour la troisième série de visites croisées avec le secrétaire général Nguyen Phu Trong. La Chine est heureuse des progrès accomplis par le Vietnam au cours de près de 40 ans après le lancement de "Doi Moi" (le Renouveau et l'Ouverture), surtout depuis le 13e Congrès national du PCV, a-t-il ajouté.
La Chine soutient fermement le Vietnam dans ses efforts pour poursuivre son édification socialiste et reste convaincue que sous la ferme direction du Comité central du PCV dirigé par le secrétaire général Nguyen Phu Trong, le PCV et le gouvernement vietnamien accompliront avec succès les taches définies par 13e Congrès national du PCV de sorte à jeter une base solide pour la réalisation des objectifs des deux centenaires, a déclaré M. Xi.
La Chine et le Vietnam se sont soutenus mutuellement dans leurs luttes pour l'indépendance et la libération nationales, et se sont inspiré mutuellement dans leurs causes de réforme et ouverture et du renouveau, a affirmé M. Xi.
Il a déclaré que la Chine avait toujours envisagé ses relations avec le Vietnam dans une perspective stratégique de long terme, et a souligné qu'actuellement, les changements du monde, de l'époque et de l'histoire s'opéraient de manière inédite.
Le PCC et le PCV, les deux plus grands partis communistes au pouvoir dans le monde, poursuivent et développent tous le marxisme, s'engagent tous résolument sur la voie socialiste, et conduisent tous l'édification socialiste dans leurs pays, a déclaré M. Xi.
Les deux partis ont ainsi une plus grande responsabilité de se montrer à la hauteur du renforcement de la force du socialisme mondial et du développement stable et soutenu de la cause socialiste dans leurs pays, pour discerner la portée stratégique particulière des relations sino-vietnamiennes et promouvoir solidement la construction d'une communauté de destin Chine-Vietnam, a ajouté M. Xi.
Grace aux efforts conjoints des deux parties, les relations sino-vietnamiennes entreront dans une nouvelle phase marquée par une confiance politique mutuelle accrue, une coopération sécuritaire plus concrète, une coopération mutuellement bénéfique plus approfondie, une base populaire plus solide, une coordination plus étroite dans les enceintes multilatérales et une meilleure gestion des divergences, a-t-il affirmé.
M. Xi a également déclaré que la cause de l'édification socialiste en Chine et au Vietnam remporterait de nouveaux succès, et que les deux pays apporteraient une nouvelle contribution à la stabilité, au développement et à la prospérité dans la région et dans le monde.
M. Xi a présenté une proposition en six points sur la construction d'une communauté de destin Chine-Vietnam, dont le premier est de maintenir le cap politique.
La Chine et le Vietnam doivent s'en tenir au pilotage stratégique de haut niveau, renforcer les échanges et l'inspiration mutuelle sur les expériences de gouvernance du parti et de l'Etat, et approfondir ensemble la compréhension de la loi de la gouvernance du parti communiste, de la loi de l'édification socialiste et de la loi du développement de la société humaine, a dit M. Xi.
Les deux pays doivent se soutenir fermement l'un l'autre sur les questions concernant les intérêts fondamentaux et les préoccupations majeures de chacun, et défendre conjointement l'équité et la justice internationales, a-t-il affirmé.
Les deux parties doivent également approfondir la confiance mutuelle en matière de sécurité, a souligné M. Xi.
Les deux parties doivent accorder la priorité à la sécurité politique nationale, sauvegarder la pureté du drapeau rouge du socialisme, et faire tout leur possible pour prévenir, écarter et endiguer toutes sortes de risques liés à la sécurité politique, a-t-il déclaré.
La Chine soutient fermement le Vietnam dans ses efforts pour préserver la stabilité sociale et l'unité nationale, et elle est convaincue que le Vietnam continuera de soutenir la Chine dans ses efforts pour s'opposer à l'intervention extérieure et promouvoir résolument la grande cause de la réunification du pays, a-t-il lancé.
M. Xi a déclaré que les deux pays devraient porter leur coopération pragmatique à un niveau plus élevé.
Réaliser la modernisation pour les plus de 1,4 milliard de Chinois est une grande opportunité qu'apporte la Chine au monde, a-t-il affirmé, ajoutant que la Chine était prête à partager les opportunités et à rechercher un développement commun avec ses camarades vietnamiens.
La Chine se réjouit de voir la participation active du Vietnam dans les huit actions de la coopération de qualité dans le cadre de l'Initiative la Ceinture et la Route et dans l'élargissement de la coopération dans les domaines émergents comme l'économie numérique et le développement vert, a déclaré M. Xi.
Les deux parties doivent travailler ensemble à mettre en ?uvre le Partenariat économique régional global (RCEP), à défendre le système international du libre-échange et à batir les cha?nes industrielles et d'approvisionnement mondiales s?res, stables, fluides, efficaces, ouvertes, inclusives et mutuellement bénéfiques, a-t-il affirmé.
La Chine continuera d'encourager les entreprises chinoises performantes à investir et à faire des affaires au Vietnam, et espère que le Vietnam pourra fournir un bon environnement commercial aux entreprises chinoises, a-t-il ajouté.
Le président chinois a également appelé à davantage d'efforts pour consolider le soutien populaire à l'amitié entre la Chine et le Vietnam.
La coopération sino-vietnamienne doit se pencher davantage sur les domaines du bien-être social comme l'agriculture, l'éducation et les soins médicaux, a indiqué M. Xi, ajoutant que les deux parties devraient renforcer la coopération touristique et entre les jeunes et les collectivités locales, de sorte à approfondir la compréhension du public des deux pays de la communauté de destin Chine-Vietnam et de l'amitié traditionnelle entre les deux partis et les deux pays, à resserrer les liens d'amitiés entre les jeunes générations des deux pays et à consolider la base populaire de l'amitié sino-vietnamienne.
La Chine et le Vietnam doivent travailler en étroite collaboration sur les questions internationales et régionales, a poursuivi M. Xi, notant que les succès remarquables en matière de développement que les deux pays avaient remportés étaient le résultat du travail acharné des deux parties et d'un monde ouvert et inclusif, en particulier d'un environnement pacifique et stable en Asie-Pacifique.
La Chine ne monte pas de petits cercles exclusifs, ne pratique pas de politique des blocs, et ne se livre pas à la confrontation des blocs, a déclaré M. Xi, ajoutant que la Chine était prête à renforcer la coopération avec le Vietnam au niveau multilatéral pour défendre le véritable multilatéralisme, et accro?tre le droit à la parole et l'influence des pays en voie de développement dans les affaires internationales.
M. Xi a également appelé les deux pays à gérer leurs divergences sur les questions liées à la mer.
Les deux parties doivent travailler activement à mener des discussions et à développer davantage de projets de coopération en mer, s'efforcer de faire avancer l'exploitation conjointe en mer, et transformer les défis lancés par les questions liées à la mer en opportunités pour approfondir la coopération bilatérale, a-t-il affirmé.
Au nom du PCV, du Vietnam et du peuple vietnamien, Nguyen Phu Trong a souhaité une chaleureuse bienvenue à Xi Jinping pour sa visite d'Etat au Vietnam à l'occasion du 15e anniversaire du partenariat de coopération stratégique global Vietnam-Chine. Il a une fois de plus exprimé ses sincères félicitations à Xi Jinping pour les nouveaux acquis majeurs en termes de théories et de pratiques obtenus lors du 20e Congrès national du PCC.
Sous la ferme direction de Xi Jinping et à la lumière de la Pensée Xi Jinping sur le socialisme aux caractéristiques chinoises dans la nouvelle ère, la Chine a remporté des succès dans tous les domaines, tandis que sa position et son influence internationales n'ont cessé de se renforcer, a-t-il déclaré, ajoutant que le Vietnam s'en félicitait du fond du c?ur pour son pays frère.
Le Vietnam est convaincu que sous la direction du Comité central du PCC rassemblé autour de Xi Jinping, la Chine réalisera selon le calendrier prévu les objectifs fixés par le 20e Congrès national du PCC et apportera de nouvelles contributions importantes au progrès de l'humanité, a-t-il affirmé.
Xi Jinping est un camarade et un ami respecté et admiré par le peuple vietnamien, a déclaré Nguyen Phu Trong. L'invitation à se rendre en Chine que Xi Jinping lui a adressée immédiatement après le 20e Congrès national du PCC et la troisième visite du président chinois au Vietnam attestent des sentiments d'amitié particuliers de Xi Jinping pour le Vietnam, ainsi que du haut niveau atteint par les relations entre les deux pays, a-t-il ajouté.
Selon Nguyen Phu Trong, le Vietnam et la Chine, liés par une amitié profonde, sont camarades et frères. "Je me suis rendu il y a quelques mois au poste-frontière Youyi et y ai planté un 'arbre de l'amitié', en vue de nourrir par ce geste la fraternité unique entre nos deux pays et d'émettre un signal fort de notre amitié particulière", a-t-il dit.
Il a remercié la Chine d'avoir toujours considéré le Vietnam comme une priorité dans sa diplomatie de voisinage, de l'avoir fermement soutenu dans ses efforts de réforme, d'innovation, d'ouverture, d'industrialisation et de modernisation, et de lui avoir toujours apporté une aide précieuse dans les moments difficiles, comme pendant la pandémie de COVID-19.
La partie vietnamienne défend fermement le principe d'une seule Chine, reconna?t Taiwan comme une partie inaliénable du territoire chinois, soutient la cause de la réunification de la Chine et s'oppose résolument à toute forme d'activités sécessionnistes visant "l'indépendance de Taiwan", a déclaré Nguyen Phu Trong.
Les questions liées à Hong Kong, au Xinjiang et au Xizang relèvent des affaires intérieures de la Chine, a-t-il souligné, ajoutant que le Vietnam s'oppose à toute ingérence dans les affaires intérieures de la Chine par quelque force que ce soit, et a l'espoir et la conviction que la Chine maintiendra sa stabilité, son développement et sa prospérité.
Le Vietnam adhère à une politique étrangère indépendante, et considère le développement de ses relations avec la Chine comme la première priorité et un choix stratégique, a déclaré Nguyen Phu Trong.
Le Vietnam est disposé à travailler de concert avec la Chine pour construire une communauté de destin de portée stratégique, renforcer globalement leur coopération dans les domaines politique, économique, commercial, sécuritaire et non gouvernemental, et donner l'exemple en matière de coopération mutuellement bénéfique pour mieux servir les intérêts communs des deux partis, des deux gouvernements et des deux peuples, a-t-il affirmé.
Les divergences en mer ne sont qu'une partie des relations Vietnam-Chine, et Nguyen Phu Trong a estimé que les deux parties sauraient les gérer de manière adéquate dans l'esprit de confiance et de respect mutuels. Le Vietnam et la Chine portent les mêmes visions sur la sauvegarde du multilatéralisme, de l'équité et de la justice internationales, ainsi que la promotion de la paix, de la coopération et du développement, a-t-il souligné.
Les grandes initiatives mondiales proposées par M. Xi, comme l'Initiative la Ceinture et la Route, l'Initiative pour le développement mondial, l'Initiative pour la sécurité mondiale et l'Initiative pour la civilisation mondiale, visent à défendre les intérêts communs de l'ensemble de l'humanité, sont en parfaite conformité avec le droit international et re?oivent un large soutien et une adhésion active de la communauté internationale, a-t-il indiqué, assurant que le Vietnam les soutient fermement et entend y prendre une part active.
Dans une situation internationale complexe, la coordination étroite entre le Vietnam et la Chine dans les enceintes multilatérales pour répondre ensemble aux défis sécuritaires traditionnels et non traditionnels revêt une signification importante pour les deux pays et pour le monde, a estimé Nguyen Phu Trong.
Il s'est dit convaincu que la visite de Xi Jinping serait un jalon historique pour porter les relations Vietnam-Chine à un niveau plus élevé et contribuerait à la paix et au développement dans la région et dans le monde.
A l'issue de l'entretien, Xi Jinping et Ngyuen Phu Trong ont assisté à la présentation de documents de coopération bilatérale signés par les deux parties, couvrant plus de 30 domaines tels que la coopération dans le cadre de l'Initiative la Ceinture et la Route, le contr?le et la quarantaine, la coopération pour le développement, l'économie numérique, le développement vert, les transports et la coopération décentralisée, la défense, la sécurité en matière d'application de la loi et la coopération maritime.
Ngyuen Phu Trong a ensuite invité Xi Jinping à une pause-thé dans un cadre restreint. Les secrétaires généraux des deux partis ont poursuivi leurs échanges approfondis dans une atmosphère cordiale et amicale.
Ils estiment que la Chine et le Vietnam, pays voisins amis, partagent une même conviction et une vision commune. Bons voisins, bons partenaires, bons frères et bons camarades, la Chine et le Vietnam ont des atouts uniques du point de vue conjoncturel, géographique et humain pour batir une communauté de destin de portée stratégique.
Xi Jinping et Ngyuen Phu Trong ont noté que les deux pays devraient perpétuer l'amitié traditionnelle forgée par leurs dirigeants de l'ancienne génération, travailler ensemble à la construction de la communauté de destin, poursuivre leurs voies de modernisation respectives et réaliser des bénéfices mutuels et le développement partagé pour contribuer au bien-être des deux peuples de même qu'à la paix et à la prospérité dans la région.
Ils sont également convenus de publier la Déclaration conjointe sur l'approfondissement et le renforcement du partenariat de coopération stratégique global et l'établissement d'une communauté de destin Chine-Vietnam de portée stratégique.
(Xinhua/Ju Peng)
(Xinhua/Yin Bogu)
(Xinhua/Ju Peng)
(Xinhua/Ju Peng)
(Xinhua/Pang Xinglei)
(Xinhua/Shen Hong)
(Xinhua/Pang Xinglei)
(Xinhua/Shen Hong)
(Xinhua/Pang Xinglei)
(Xinhua/Ju Peng)
(Rédactrice : Lucie ZHOU)