• <sup id="oooo0"></sup>
    • <nav id="oooo0"></nav>
    • <small id="oooo0"><menu id="oooo0"></menu></small>

      中文字幕在线精品播放,欧美mv亚洲mv天堂在线,97超碰国产精品无码,99精品全国在线观看,日产日韩亚洲欧美综合在线,亚洲中文字幕av无码爆乳

      Avancée majeure dans la traduction tibétaine chinoise de l’épopée du roi Gesar

      Publié le 2018-06-25 à 11:22  |  China Tibet Online

      L’épopée du roi Gesar – l'?uvre littéraire la plus longue du monde – a connu une avancée récente dans la traduction du tibétain en chinois: dix volumes traduits, soit un tier de l’ensemble, ont vu le jour.

      Le projet de traduction de l’épopée est lancé en 2014 avec un investissement de 7,66 millions de RMB (environ 1,2 millions de USD). Cinquante érudits et traducteurs ont participé à la traduction d’une édition de l’épopée, celle de la défunte artiste de scène Samdrup, à 45 séries et 48 volumes.

      L’édition de Samdrup de l'épopée du roi Gesar est la plus complète qui existe en Chine. La tradition de l’épopée a pour l’objectif  de faire conna?tre aux lecteurs les exploits du roi Gesar et ainsi favoriser les échanges culturels.

      L’épopée du roi Gesar est l’?uvre qui couvre de fa?on encyclopédique la société tibétaine antique. Reconnu comme l’ultime accomplissement culturel du Tibet antique, l’épopée du roi Gesar trouve en fait son origine dans les ?uvres littéraires folkloriques telles que les mythes, les légende, les contes, les ballades et les proverbes, ce qui l’a figurée en 2009 sur la liste du Patrimoine culturel immatériel.

      Source: Xinhuanet
      (Rédactrice: Caroline)

      Liens connexes

      中文字幕在线精品播放
      • <sup id="oooo0"></sup>
      • <nav id="oooo0"></nav>
      • <small id="oooo0"><menu id="oooo0"></menu></small>